Through a veil: On “St. Paul’s,” by William Wordsworth

A black-and-white photograph of London after bomb damage, and under snow, with St. Paul's Cathedral in the distance
“Bomb Damage in London, January 1942,” Imperial War Museums (D 6412)

Every poem has a purpose, William Wordsworth says in the preface to Lyrical Ballads, the poetry collection he collaborated on with Samuel Taylor Coleridge. This probably isn’t what most people remember him saying. More memorable are his claims that poetry should be written in “the real language of men” (i.e., not in self-consciously poetic diction), that poetry consists of “the spontaneous overflow of powerful feelings,” and that poems are made out of “emotion recollected in tranquility.” His claim about purpose, which is abstract and slightly odd, is easy to forget.

According to Wordsworth, the purpose of a poem is “to illustrate the manner in which our feelings and ideas are associated in a state of excitement.” This is so bland that a reader’s eye impatiently skips over it. It’s less pithy and much less amenable to conceptual handling than, say, Horace’s idea that literature is supposed to delight and instruct. Don’t people always experience feelings and ideas in association with other feelings and ideas? Excitement, by the way, is notwhat makes poetry poetry, Wordsworth goes on to say. To the contrary! He’s against sensationalism (“this degrading thirst after outrageous stimulation”); he deprecates the idea that extreme subject matter—death, violence, lust—makes a work of literature valuable or interesting. In good poems—in his poems—“the feeling therein developed gives importance to the action and situation, and not the action and situation to the feeling.”

If a little girl dies in a snowstorm, in other words, Wordsworth writes a poem not for her sake but in order to find out what he thinks and feels about it. The narcissism of this is wonderfully Wildean, though maybe this is the case with all true literature. The specifics of what Wordsworth seems to mean are both subtle and impossibly grandiose. “I believe,” he writes, “that my habits of meditation have so formed my feelings, as that my descriptions of such objects as strongly excite those feelings, will be found to carry along with them a purpose.” Purpose here seems to be almost an aftereffect of sensibility. It isn’t a specific aim, but a sense of having an aim—a feeling of meaningfulness. The events that inspire a poem are more or less arbitrary. What matters is the nature of the mind excited by the events, a nature revealed through the choices the mind makes as it does its describing. “Nature,” by the way, is probably the wrong word. The mind in question has been formed, given shape and edge by a kind of study—by long-continued effort to enhance and structure its receptivity. One implication of this theory is that at the moment of a poem’s creation, the poet may not have much control. His conscious labor, to the extent that volition comes into play at all, has to happen earlier: in the years leading up to that moment, years the poet spent cultivating an openness to feelings and to the beauty of the world.

Though Wordsworth never quite out and says it, the purpose of a poem is to show the mind of the poet, to show the resonances that his way of life has given to his sensibility. A great poet, Wordsworth writes (his grandiosity flushed out into the open by the imperative to explain what he’s trying to do), has “a more comprehensive soul.” He is distinguished by his “greater readiness and power in expressing what he thinks and feels, and especially those thoughts and feelings which, by his own choice, or from the structure of his own mind, arise in him without immediate external excitement.” Notice that by this point in Wordsworth’s explanation, excitement is by the way, and any real events that cause excitement are almost regrettable, maybe even a little vulgar. In several passages in the preface, in fact, Wordsworth stresses that the poet probably can’t and maybe shouldn’t make poetry directly out of his feelings about real events, not even when the events have happened to him personally. Instead the poet is to use doubles or mirrors or imagined representations of original feelings. Even when the poem is about his own emotions, he is to work from “an emotion, kindred to that which was before the subject of contemplation.” The doubling distances the poet from reality, and in Wordsworth’s opinion, this distance is to the good. Meter further de-realizes a poem. No one in real life consistently speaks in meter, after all. “The co-presence of something regular,” Wordsworth writes (a lovely phrase!), soothes and reassures in cases where too sharp an apprehension of reality would be distressing.


Not long ago I read the poet Thom Gunn’s letters, and because Gunn was an enthusiast, who raved to friends about his favorite music, movies, novels, and gay bars (including a bar in New York’s East Village that was a favorite of mine, too, at the time he was writing about it, the mid-1990s—though I never ran into him; I biked past it yesterday; it’s a bodega now), I found myself taking notes. To read, on Gunn’s recommendation: Basil Bunting’s Briggflatts. Robert Duncan’s Opening of the Field. Marianne Moore’s Observations. And a Wordsworth poem that Gunn wrote to Robert Pinsky about, in June 1989:

I did find a wonderful poem by Wordsworth I’d never read before, “St Paul’s,” written 1808, not published till 1947. . . . I have never really been able to figure W out. . . . the Lucy poems leave me feeling that it’s possible to be too artless . . . I know how Keats’s worst poetry is connected to his best (it would be possible to make a kind of spectrum), but I don’t know how W goes from his worst (or even his average) to his best. It’s as if, once in an age, he is suddenly able to find a tune which matches his complete intentness of feeling. As in this poem. [Gunn, Letters 467]

Wordsworth’s unevenness is one of the mysteries about him. For pages and pages he writes about clouds floating through his mind that he happens to find morally significant, the verse as flocculent as the subject—and then a gust lifts his kite into the sun, and he makes you want to cry. (Or makes me want to, anyway. A friend of mine who’s a beautiful poet is so immune to his intermittent charm that she can’t understand how I can bear him.)

“St. Paul’s” was written in Grasmere, the village in the Lake District where Wordsworth and his sister, Dorothy, lived, in the spring of 1808. It describes the end of a trip to London. Wordsworth had traveled there to find a publisher for The White Doe of Rylstone, a long historical poem of his that he and Dorothy were hoping would bring in money. Unfortunately for Wordsworth’s bargaining position, a two-volume collection of his poems, published the year before, had sold poorly. Byron had trashed it as “namby-pamby,” and was not the only reviewer to have been unkind. Wordsworth made his bargaining position even weaker by refusing to let his editor read the manuscript before bidding on it. “Without money what can we do?” Dorothy wrote to him, in exasperation, when she heard he was being difficult.

New House! new furniture! such a large family! two servants and little Sally! we cannot go on so another half-year. . . . Do, dearest William! do pluck up your Courage—overcome your disgust to publishing . . . [quoted in Gill, William Wordsworth: A Life 1990: 265]

A second object of this London trip was to visit Coleridge, who was ailing. The Royal Institution had commissioned Coleridge to deliver twenty-five lectures on poetry, but Coleridge had had a breakdown—vomiting, diarrhea, paralyzing anxiety—and was dosing himself with hensbane, rhubarb, magnesia, and laudanum. He dodged Wordsworth’s first attempts to pay a visit, maybe because he sensed that Wordsworth felt he should be making more of an effort to wean himself off the opiates. Over the years, a fair amount of tension had developed between the two—the one an industrious if underpaid tribune of sanity, and the other a chaotic and irresolute prophet of imagination. They had started to get on each other’s nerves. During this visit to London, Wordsworth, ever the philosophical egotist, declared that he did “not see much difficulty in writing like Shakespeare,” and the essayist Charles Lamb reported in a letter, with amusement, that Coleridge was “a little checked by this hardihood of assertion.”

While Wordsworth was in town, Coleridge’s health improved enough for him to throw a tea party, which he presided over from bed, swaddled in sheets and blankets, and to resume his lectures. In the third lecture, which Wordsworth attended, Coleridge quoted a poem of Wordsworth’s about daffodils (“I wandered lonely as a cloud”) as an example of the power of  imagination. In his fourth, on April 2, he praised poetry’s “power of so carrying the eye of the Reader as to make him almost lose the consciousness of words—to make him see everything” [quoted in Holmes, Darker Reflections 115–27].

The peroration must have been echoing in Wordsworth’s ears when he left London the next day, April 3. He left Coleridge’s apartment “at 7 o’clock on Sunday morning . . . in a very thoughtful and melancholy state of mind,” he was to write to his friend Sir George Beaumont on April 8, in a letter that shares so much of the phrasing of “St Paul’s” that it could be considered a dry run in prose. [Joseph F. Kishel, ed., The Tuft of Primrose 1986: 3] (Maybe this is the secret of Wordsworth’s breakthroughs—that they are poems he first worked out in prose? Call it the Edward Thomas method.) He hadn’t found a buyer for the White Doe. He was leaving the manuscript behind with Coleridge, who was under the impression that Wordsworth wanted him to try to sell it. (When Coleridge did negotiate a sale, about a month later, Wordsworth was to declare that he hadn’t wanted him to and to hurt Coleridge’s feelings by canceling the deal.) In Grasmere, Wordsworth knew, a family friend had been coughing up blood, and when he arrived home, he was to find his son John gravely ill with meningitis. Failure and loss, vocational and personal, threatened on all sides. Here is how the poem begins:

Pressed with conflicting thoughts of love and fear
I parted from thee, Friend,

Wordsworth addresses the poem to Coleridge, without naming him. Also unnamed are the specific thoughts of love and fear in his mind. Had he already been thinking of Coleridge, consciously or unconsciously, in the prose version he sent to Beaumont? Had he been thinking of him but reluctant, because of the rivalry between them and the growing difference in their ways of life, to write to him? It’s also possible, of course, that in both versions, Wordsworth is speaking mostly to himself. A public letter is usually meant for its addressee only in a sort of ostensible, fictional way. It is not an accident that the poem starts with parting.

and took my way
Through the great City, pacing with an eye
Downcast, ear sleeping, and feet masterless
That were sufficient guide unto themselves,
And step by step went pensively.

Eye, ear, feet. This is a poem of detachment—of things taken apart and seen, at least for a moment, only for themselves. The poet’s body is here disassembled, and from each component, the corresponding faculty is taken away. Vision declines, hearing goes dormant. Feet are left to find their own way. The poet is dropping into a state that is the opposite of poetic intensity. His senses are lessened; his mind is growing inattentive, less present. In dejection and exhaustion, he is shutting the world out. Reducing himself, absenting himself. According to Wordsworth’s preface, a poet is supposed to have a sensibility across which the events of the world play, like a breeze across a wind chime. Wordsworth has sunk here to sensibility at degree zero, if not below zero. He is closed, empty. Even in this hollowed, slumbrous state, however, there’s a shut-down, depressive, lumbering majesty to the rhythm.

Now, mark!
Not how my trouble was entirely hushed,
(That might not be) but how, by sudden gift,
Gift of Imagination’s holy power,
My Soul in her uneasiness received
An anchor of stability.

From inattention, pay attention! From this point on, the poem is built out of appositives, noun phrases placed one after the other so that the second modifies or clarifies the first, a grammatical structure that suggests addition and also unfolding. A word in one line bumps into, and opens up into, an idea in the next. Here, for example, the words “sudden gift” hit up against, and give way to, the phrase “gift of Imagination’s holy power.”

The idea here about beauty—that perceiving it can restore, at least for a moment, a person’s balance—seems like it must be an old one. Plato wrote in the Phaedrus about beauty as the inspiration for art, but for Wordsworth, the apprehension of beauty is much less erotic than what Plato describes, and the benefit is more sharply limited: a temporary finding of one’s center, and no more. Of this hedged, disillusioned version of the idea, Wordsworth’s might the earliest formulation. The poet Charles Reznikoff, in his novel By the Waters of Manhattan(1930), gives it to his hero, Ezekiel: “To see a painting or a statue, he thought, and then to look out of the window, is to see how fresh and richer life itself is.” Ezekiel remembers coming across the idea in the work of a “German philosopher” (who may have been Schopenhauer, but I haven’t read Schopenhauer). The idea recurs again in the novelist Iris Murdoch’s philosophical treatise The Sovereignty of Good (1970): “I am looking out of my window in an anxious and resentful state of mind, oblivious of my surroundings, brooding perhaps on some damage done to my prestige. Then suddenly I observe a hovering kestrel. In a moment everything is altered. The brooding self with its hurt vanity has disappeared. There is nothing now but kestrel. And when I return to thinking of the other matter it seems less important.”

— It chanced
That while I thus was pacing, I raised up
My heavy eyes and instantly beheld,
Saw at a glance in that familiar spot
A visionary scene—a length of street
Laid open in its morning quietness,
Deep, hollow, unobstructed, vacant, smooth,

Another appositive, but with verb phrases instead of noun phrases: “instantly beheld” bumps into and opens up into “Saw at a glance in that familiar spot / A visionary scene.” Then comes an incantatory line of five adjectives in a row, suspended from the normal rules of poetic meter. Somehow we accept the four syllables of the word “unobstructed” as a single beat. The adjectives refer backwards to the noun “street” two lines above, as if they descend from it or radiate from it, the way snowflakes descend and radiate from the sky, each becoming, as it does, a potential independent focus of attention.

And white with winter’s purest white, as fair
As fresh and spotless as he ever sheds
On field or mountain.

I’m ruining the poem a little bit, of course, by glossing it like this—by saying explicitly that what we’re seeing here is snow, when Wordsworth chooses to withhold the word “snow” until the poem’s last moment, when it arrives like a ratification. Note that at this point Wordsworth has only revealed one element of the “visionary scene,” the (snow-covered) street.

Moving Form was none
Save here and there a shadowy Passenger
Slow, shadowy, silent, dusky,

A second incantation. Again the words break meter; the word “shadowy” is made to last as long as the word “slow.” Wordsworth isn’t shy about repeating the word “shadowy,” just as he isn’t about repeating the words “gift,” “pacing,” and “white” earlier in the poem, or the words “street,” “silent,” and “veil” later. One senses that the moving form, who is and isn’t here, is a double of Wordsworth. A self that has become diminished, a self somewhat disavowed.

and beyond
And high above this winding length of street,
This moveless and unpeopled avenue,
Pure, silent, solemn, beautiful,

A third incantation. The eye has taken in, as it rises, first the street, second the walker, and now, third, . . . Without yet knowing what the third element is, we are told about its silence and purity, qualities it shares, we sense, with the snow.

was seen
The huge majestic Temple of St Paul
In awful sequestration, through a veil,
Through its own sacred veil of falling snow.

Maybe the street represents a journey, and the passenger, the self who is taking the journey. One thinks of Keats’s speculation that this world is a “vale of soul-making.” London, for the moment, was that vale, for Wordsworth. Is that the meaning of the scene’s third element—is St. Paul’s the soul that Wordsworth is journeying toward? T. E. Hulme’s famous objection to Romanticism, which he dismissed as “spilt religion,” was that the Romantic aesthetic deliberately makes it impossible to answer such a question; the referent of such a signifier is kept vague in order to suggest that “man, the individual, is an infinite reservoir of possibilities,” as Hulme put it, which Hulme, a political conservative, didn’t think man was. Literally, of course, St. Paul’s is a cathedral, a “temple” as the poem says. To use the seat of religious authority in one’s country as a symbol of the infinite in oneself—a conservative wouldn’t have liked that one bit. Does the cathedral here represent the vocation of poetry? Is it a version of Wordsworth’s self that could survive not being paid, that could rise above not being understood? Superimposed on the cathedral are traces of another image: a person behind a veil, probably a woman, kept apart for reasons of ritual. In awful sequestration. A person initiated in the mysteries. Kept pure. Alone. Apart from Coleridge, apart from Dorothy, apart from wife and child. Maybe Wordsworth was having a vision of the sensibility he believed it was his calling to develop in himself, of the vital texture of associations that he thought gave him his purpose in the world. He couldn’t ever rely on seeing it, and he couldn’t consistently summon it, but at moments, unexpectedly, it was revealed.

Notes, 2018

“Je voyais tout en noir avant les élections, je vois tout en noir depuis.” [I saw everything black before the elections, I see everything black since.] —Ernst Renan, quoted by Henry James in a letter to William James, 14 March 1876

I dreamed there were two new hobo symbols, one for “You already know everything I need for you to know” and one for “Felonies.”

“I sat without stirring and gazed, gazed with effort and perplexity, as though I saw all my life before me, as though scales had fallen from my eyes. Oh, what have I done! my lips involuntarily murmured in a bitter whisper.” —Turgenev, “A Tour in the Forest”

“Is treatment, in particular bad treatment, ever given to a person?
“No. It is always meted out.
“Is anything else ever meted out?
“No. The only thing that is ever meted out is treatment.” —Myles na Gopaleen, The Best of Myles

“I heard Émile Zola characterize his [Droz’s] manner sometime since as merde à la vanille [vanilla shit].” —Henry James, reporting Zola’s diss of Gustave Droz in a letter to Thomas Sergeant Perry, 2 May 1876

What could Bitcoin possibly be good for other than money laundering and tax evasion? There’s an op-ed in the NYT today that maintains that it will help the poor with their banking and help the Federal Reserve manage the money supply. Surely these are the last things on earth that it would ever do—the things that it is least likely ever to do even accidentally. Governments refuse to allow gift cards that are dischargeable in multiple currencies, so it is inconceivable that they will not eventually be obliged to criminalize cryptocurrencies.

“To fear being ridiculous—is not to love truth.” —Turgenev, “A Correspondence”

equipollent (adj.): possessing equal power, identical in meaning

The two narratives are not equipollent.

—Gareth Dale, Karl Polanyi: The Limits of the Market

“It appears that my stuff has been over the heads of the readers. Imagine their stature!” —Henry James to Arthur George Sedgwick, 29 September 1876

“I believe fully, in spite of sneers, in interpreting the French Revolution by anecdotes, though not every diner out can do it.” —Emerson, journal, August 1849

“Eizenstat famously rebuked [Alfred Kahn] for publicly suggesting that rising inflation could result in a ‘very serious depression.’ Kahn responded by continuing to issue warnings of inflation-induced depression, but with the word ‘depression’ replaced with ‘banana.'” —Stephanie Mudge, Leftism Reinvented

At first depression seems to make one’s vision of the world sharpen. After all, narrowing the aperture for light increases the depth of field.

punnet (n.): small, light basket for strawberries, mushrooms, etc.

But there is a much more overwhelming sense of the strange beauty of tiny moments, such as [Oliver] Sacks’s response when Hayes dropped a punnet of cherry tomatoes on the kitchen floor (“How pretty! Do it again!”).

—Alex Clark, reviewing Bill Hayes’s Insomniac City in the TLS, 16 March 2018

semibreve: a whole note (under this terminology, a half-note is a minim, a quarter note is a crotchet, and an eighth note is a quaver)

The vaults and arches seem really to swing above you in great semibreves of rhythm.

—A. S. G. Butler, Recording Ruin

rani (n.): a Hindu queen, a rajah’s wife or widow

She had been there, unrememberingly, before, when she was small enough to ride in a backpack, little ranee on a jogging elephant, her view of the paintings relieved by the back of her father’s neck.

—Alan Hollinghurst, The Sparsholt Affair

“I don’t want to do so difficult a thing as dying without any chance of applause after having done it.” —Edward Thomas to Gordon Bottomley, quoted in Edna Longley, ed., Annotated Collected Poems

“The high, thin nose was a little lonely, a little sad, but the bud of her lips opened and closed smoothly, like a beautiful little circle of leeches.” —Yasunari Kawabata, Snow Country, trans. E. G. Seidensticker

shaw (n.): a thicket; the strip of trees or bushes forming the border of a field

. . . a law
Which was of old when one, like me, dreamed how
A thousand years might dust lie on his brow
Yet thus would birds do between hedge and shaw.

—Edward Thomas, “February Afternoon”

stook (n.): a shock; a group of twelve sheaves placed upright to support each other as the grain dries and ripens

The wheat, tawny with ripeness, had been cut and stood in tented stooks about the fields.

—Iris Murdoch, The Bell

“You make me want to bound about you and about the idea of you like an excited dog.” —Iris Murdoch to Michael Oakeshott, 4 November 1958

“One more step, and he would bid the dying gladiator be comforted by the stanzas of Childe Harold.” —Edward Thomas, critiquing the aestheticized “spectatorial attitude” of Walter Pater, quoted in Edna Longley, ed., Annotated Collected Poems

cagoule (n.): a thin waterproof hoodie

Both were swaddled in layers of fat, shiny nylon—what Alan now thought of as engorged cagoules.

—James Wood, Upstate

Believing in the Kool-Aid does not make it a good idea to drink it.

“Compared with a true artist’s conscience, Tamerlane is tenderhearted.” —Walter de la Mare, foreword to Edward Thomas’s Collected Poems (1920)

Butterflies must sometimes wish they could go back to being caterpillars.

thrawn (adj.): perverse, contrary, cross-grained, ill-tempered

He had some bread and cheese in his pocket, and this he began furtively to toss to the dogs, singling out for his favors those that seemed most thrawn in appearance.

—Gavin Maxwell, The Rocks Remain

“Inside the hall, the faces of the students and the lecturer were equally indistinct, which made everything somehow mystical, like eating a bean jam bun in the dark.” —Natsume Soseki, Sanshiro

What does it say about me that when I play fetch with the dog indoors, instead of saying, “Fetch,” I say, “Bring me the head of John the Baptist.”

Philosophy is a representation in language of what it is like and what it means to be in the world. Therefore it will always be impossible finally to distinguish it from literature and it will never be finished.

daedal (adj.): inventive, ingenious; rich, variously adorned; complex

. . . all the living things
that dwell within the daedal earth.

—Shelley, “Mont Blanc”

“And my relatives, moreover, were beginning to feel that this oldness in him was abnormal, excessive, shameful, and the sort of thing bachelors deserve, as do all those of whom it seems that the great day that has no day after is longer than it is for others because for them it’s empty, the moments in it adding up, from morning onward, without ever having to be divided later with children.” —Proust, Du côté de chez Swann

Listening to Nina Simone, I realize that I miss hearing people ask God to damn something.

How far away is Joan Didion from the character in Play It as It Lays who talks about “third-string faggots”?

Oh, ’tis a joy divine on summer days
When not a breeze is stirring, not a cloud,
To sit within some solitary wood,
Far in some lonely wood, and hear no sound
Which the heart does not make, or else so fit
To its own temper that in external things
No longer seem internal difference.
All melts away, and things that are without
Live in our minds as in their native home.

—Wordsworth, fragment 3 from the Christabel notebook

solatium (n.): a sum of money given to make up for loss, inconvenience, or injured feelings

The master in Osaka (Okubata’s older brother) had given him a modest solatium upon his being disinherited, and he had been eating into his capital ever since.

—Junichiro Tanizaki, The Makioka Sisters

To revisit the past is to say good-bye to it again, which is unbearable.

“Is it possible that any editor should endure any inconvenience without meditating an article?” —Trollope, Phineas Redux

A friend’s counsel to Phineas Finn, after he is slimed by Quintus Slide, the 19th-century version of an internet troll: “I don’t see what you can do. You have encountered a chimney sweeper, and of course you get some of the soot.”

Humans vs. AI: Our disadvantage is that we’re all essentially programmed the same, but we’re building many different AIs. There’s only one kind of “us” to be figured out, but every day someone puts together a new kind of “them.”

Arthur Russell sings in the key of heterosexuality with the same acceptance of generic constraint that ABBA sings in the language of English. One’s appreciation is in both cases heightened by the awareness that it isn’t natural.

“In a world where we are all transparent—unable to deceive each other—it might be rational to deceive ourselves about rationality.” —Derek Parfit, Reasons and Persons

“She began crying and laughing. This conflict of tears and laughter always reminds me of the flickering and spluttering of a brightly burning candle when one sprinkles it with water.” —Chekhov, “The Privy Councillor”

“It feels ominous to drive through West Texas with a clean windshield. Road trips always used to be accompanied by the incessant splatter of death. . . . The absence of insects seems to be part of a general diminution of life.” —Lawrence Wright, God Save Texas

clout (adj.): cloth, rag

But whenever did a pan or a clout—when kept clean and tidy—refuse to do its duty, or rebel against its lady?”

—T. F. Powys, Unclay

Music continued for a decade or two after it ended, but unless you already knew the provenance of one of these later songs, you couldn’t figure out when it had been recorded. You couldn’t even write an algorithm that could figure it out. The songs were already outside of music’s history.

After one has learned to manage the isolation and poverty, there is still the challenge of writing itself.

slane, or slean (adj.): a long-handled spade, with a wing or two wings on the blade, used for cutting peat

The men-folk were going to the turf-bogs with their sleans on their shoulders.

—Patrick Kavanagh, The Green Fool

barm (vi.): mix with yeast or leaven; rise in froth or fermentation

The porter was beginning to barm in bellies.

—Kavanagh, Green Fool

creel (n.): large wicker basket

The pot of potatoes was turned out on a creel.

—Kavanagh, Green Fool

Bassani captures perfectly the way that the mere visibility of a victim or former victim spurs in a fascist (or a fascist-leaning bystander) the impression of being unfairly attacked.

The word “mother” is always to some extent in the vocative.

The sonorous, etymologically spurious second “o” in the word “reportorial” is the reason one likes to say it so often.

“Be nice,” the man growled to his dog.

limber (n.): detachable, two-wheeled forepart of a gun-carriage, used for transporting ammunition

“And also, your honour, Artemyev got drunk yesterday, and the lieutenant ordered him to be put in the limber of a spare gun-carriage.”

—Chekhov, “The Kiss”

“And certainly this doesn’t mean that M. Legrandin was insincere when he thundered against snobs. He was incapable of knowing—on his own, at least—that he was one, because we only ever know the passions of other people, and insofar as we manage to know of our own, it’s only from others that we’re able to learn it. On us the passions only act in a secondary way, through the imagination, which substitutes for primary motives intermediate ones that are more decent. Legrandin’s snobbery never advised him to go see a duchess frequently. It charged his imagination with making this duchess appear to be arrayed with all the graces.” —Proust, Du côté de chez Swann; the passage also seems to describe the operation of unconscious racism

“The ferocity of the financial crisis in 2008 was met with a mobilization of state action without precedent in the history of capitalism. Never before outside wartime had states intervened on such a scale and with such speed. It was a devastating blow to the complacent belief in the great moderation, a shocking overturning of prevailing laissez-faire ideology. To mobilize trillions of dollars on the credit of the taxpayer to save banks from the consequences of their own folly and greed violated maxims of fairness and good government. But given the risk of contagion, how could states not act? Having done so, however, how could they ever go back to the idea that markets were efficient, self-regulating and best left to their own devices? It was a profound challenge to the basic idea that had guided economic government since the 1970s. It was all the more significant for the fact that the challenge came not from the outside. It was not motivated by some radical ideological turn to the Left or the Right. There was precious little time for thought or wider consideration. Intervention was driven by the financial system’s own malfunctioning and the impossibility of separating individual business failure from its wider systemic repercussions. Martin Wolf, the Financial Times‘s esteemed chief economic commentator, dubbed March 14, 2008, ‘the day the dream of global free-market capitalism died.'” —Adam Tooze, Crashed

“I once heard a filmmaker say that in order to be truly creative a person must be in possession of four things: irony, melancholy, a sense of competition, and boredom.” —Lisa Halliday, Asymmetry

“He who undertakes anything, thinking he is doing it out of a sense of duty, is deceiving himself and will ruin everything he touches.” —Auden, The Prolific and the Devourer

There is a charm in solitude that cheers,
A feeling that the world knows nothing of;
A green delight the wounded mind endears
After the hustling world is broken off,
Whose whole delight was crime—at good to scoff.
Green solitude, his prison, pleasure yields,
The bitch fox heeds him not; birds seem to laugh.
He lives the Crusoe of his lonely field
Whose dark green oaks his noontide leisure shield.

—John Clare, “Solitude”

Václav Havel’s legacy

“Havel’s Specter,” my essay on Václav Havel’s philosophy as manifested in his essays, his plays, and his political career, is published in the 9 April 2012 issue of The Nation.

If anyone wants to know what a Czech shopkeeper’s display window under Communism actually looked like, click on the gallery titled “Prague Shop Windows 1976–96” on the photographer Iren Stehli’s website.

For this essay, I consulted Havel’s plays and essays in English, as well as, in some cases, in Czech as published in his collected works, the first seven volumes of which were published by Torst in 1999. For biographical details, I relied on Havel’s autobiographical books, Disturbing the Peace and To the Castle and Back; Eda Kriseová’s campaign biography of Havel (1991; translated in 1993 by me in an earlier life; don’t blame me for all the typos! its original publisher went out of business before the book went to press and it was never proofread); John Keane’s problematic, tonally off-kilter 1999 biography; and Carol Rocamora’s Acts of Courage, which focuses primarily on Havel’s career as a dramatist. I also consulted the New York Times obituary and the chronologies at the back of Jan Vladislav’s anthology Living in Truth and on the website of the Václav Havel Library. Also useful were Hugh Agnew’s The Czechs and the Lands of the Bohemian Crown and Aviezer Tucker’s The Philosophy and Politics of Czech Dissidence from Patočka to Havel. Paul Wilson commented on Havel’s word samopohyb in “Notes from the Underground,” a 2006 article in Columbia magazine. Details of Václav Klaus’s political philosophy are taken in part from his book Renaissance. Klaus claimed that the role of dissidents had been exaggerated in a 15 November 2003 column in Mladá fronta dnes and repeated the claim in a 16 November 2004 interview with Hospodářské noviny as well as in remarks delivered in English in London in 2009. Wilson’s observations about Klaus’s eulogy were published in the New York Review of Books.

Just two days ago, I received in the mail a copy of my friend Jonathan Bolton’s new book, Worlds of Dissent: Charter 77, the Plastic People of the Universe, and Czech Culture under Communism, which I’m eagerly reading and highly recommend! I strongly suspect it will be the definitive account in English of Havel’s ideas about dissidence and the intellectual milieu in which they arose.